خواص دارویی و گیاهی
May you be in Good health
God bless you
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
معنی سلامت باشید به انگلیسی
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .
app chiMigan اپ چی میگن
app chiMigan اپ چی میگن
29,128 پرسش
49,200 پاسخ
43,370 نظر
9,036 کاربر
هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.
Hi,
I wish finest/ great/ happiest/ proudest moments for you all over your life.
I hope you’re happy and well/healthy wherever you are.
Adele’s Hello:
I hope that you’re well.
معنی سلامت باشید به انگلیسی
I hope this letter / message finds you well / fine and happy at all times and in all places.
I hope you enjoy your life wherever you are.
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .
app chiMigan اپ چی میگن
app chiMigan اپ چی میگن
29,128 پرسش
49,200 پاسخ
43,370 نظر
9,036 کاربر
هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.
معنی سلامت باشید به انگلیسی
تنها از سایتهای دارای مجوز و نماد اعتماد الکترونیکیآسوده خرید اینترنتی کنید
تمامی کالاها و خدمات سایت انگلیسی مثل آب خوردن، حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه هستند و فعاليتهای اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوری اسلامی ايران است.همچنین همه واریز ها و خریدهای اینترنتی/الکترونیکی از سایت انگلیسی مثل آب خوردن کاملا” مطمئن و قابل پیگیری است.
بسیار خوش آمدید!از شما دعوت میشود که از بخشهای آموزشی و مطالب مفید و نکتههای ارزشمند بیان شده در سایت انگلیسی مثل آب خوردن دیدن و استفاده فرمایید.
+کتاب صوتی و فارسی انگلیسی مثل آب خوردن: بهترین روش ها و تکنیکهای اصولی و علمی اثبات شده و آزمایش شدهی یادگیری زبان، بیان شده توسط بزرگترین اساتید دنیا
──────────مجموعه80جلسه کلاس آموزش انگلیسی: شبیه سازی کلاس واقعی زبان بیش از 100 ساعت آموزش، بهترین مجموعه موجود آموزشی در بین هزاران مجموعه آموزشی با هدف ایجاد حس حضور در کلاس زبان واقعی──────────4000لغت اساسی در انگلیسی: بیان لغتهای اساسی همراه با فایل صوتی و کتابهای الکترونیکی مربوطه به صورتPDF──────────
+کتاب الکترونیکی منحصر به فرد عبارتها و جملات و اصطلاحات انگلیسی همراه با معنی فارسی برای اولین بار در دنیا
──────────
+کتاب الکترونیکی گرامر مثل آب خوردن بیانی ساده همراه با مثال و ترجمه فارسی
──────────
+جزوهی ارزشمند الکترونیکی بهترین نکته ها و مطالب بیان شده در شبکه های اجتماعی انگلیسی مثل آب خوردن
──────────
+مجموعه آموزش صوتی مکالمه: مکالمه مثل آب خوردن1
──────────
+مجموعه آموزش صوتی مکالمه: مکالمه مثل آب خوردن2
──────────
+مجموعه آموزش صوتی مکالمه: پرکاربردترین ساختارهای جمله ایی
──────────
+مجموعه معروفترین موزیکهای گلچین شدهی انگلیسی مثل آب خوردن همراه با متن و ترجمه با هدف آموزشی
──────────
+آموزش مکالمه: مجموعه صوتی و تصویری پرکاربردترین جملات و عبارتهای انگلیسی
──────────
+کتاب منحصر به فرد الکترونیکی جامع فعلهای عبارتی انگلیسی Phrasal Verbsبرای اولین بار در دنیا
──────────
+کتاب الکترونیکی504لغت اساسی انگلیسی همراه با مثالهای کاربردی و ترجمه فارسی
──────────
+کتاب الکترونیکی بهترین و ارزنده ترین سخنان ارزشمند و اندرزهای بزرگان و فلاسفه و دانسمندان دنیا
──────────
+کتاب الکترونیکی پرکاربردترینهای کلمه های عامیانه و خیابانی امریکایی
──────────
+کتاب الکترونیکی مجموعه پنجاه نمونه رایتینگ آزمون آیلتس جنرال
──────────
+کتاب الکترونیکی120نمونه رایتینگWriting بخش 1 آزمون آکادمیک آیلتس
معنی سلامت باشید به انگلیسی
──────────
+کتاب الکترونیکی150نمونه رایتینگWritingبخش2 آزمون آکادمیک آیلتس
──────────
+مجموعه آموزش تصویری مکالمه (90 درس)
──────────
+مجموعه تقویت قوای شنیداری Listening انگلیسی مثل آب خوردن
──────────
پیشنهاد و تخفیف ویژه1برای تهیه تمامی مجموعه های آموزشی انگلیسی مثل آب خوردن
پیشنهاد و تخفیف ویژه مکالمه اییبرای تهیه چهار مجموعه مکالمه محور انگلیسی مثل آب خوردن
پیشنهاد و تخفیف ویژهبرای تهیه مجموعه تصویریآموزش مکالمه
بستهی آموزشیانگلیسیمثلآبخوردنبرای بینیازی از استادو بینیازی از کلاس زبان
همه مجموعه های آموزشی انگلیسی مثل آب خوردن را یکجا با تخفیف تهیه فرمایید.
عالی برای شروع و یا ادامه یادگیری انگلیسی،با استفاده از بهترین و موثرترین منابع آموزشی
اگر سری به کتابفروشی ها، به خصوص زبانسراها و فروشگاههای محصولات آموزش زبان بزنید، خواهید دید که منابع یادگیری از جمله کتابها و نرم افزار ها و برنامه ها و … بیشمارند، اما تحقیقات علمی اثبات نموده اند که مهمتر از منابع بیشمار یادگیری زبان؛ راه و روش درست و اصولی است که در یک یادگیری صحیح و اصولی که منجر به نتیجه بهینه شود، نقش بازی میکند.
چه بسیار زبان آموزانی که در مسیر یادگیری به دلیل ناآگاهی از راه و روش مناسب و آسان یادگیری زبان انگیزه ارزشمندشان را از دست داده اند و از رسیدن به موفقیت وا مانده اند.
اگر یادگیری از راه اشتباه و در واقع به جای یادگیری درست؛ جنگیدن و درگیری با پروسه یادگیری باشد، در نهایت نتیجه میشود همین وضعیت حاضر در کشور ما که زبانآموزان بعد از گذراندن سالها دروس زبان در مدرسه و دانشگاه و حتی کلاسهای زبان، متاسفانه حتی اکثر تحصیلکردههای ما هم در حد قابل قبولی انگلیسی؛ زبان علم؛ زبان اول ارتباط با دنیا را؛ نمیدانند.دوستان و همراهانخیلی از سوالات و ابهام های مربوط به یادگیری زبان را که در ذهن اکثر زبان آموزان نقش میبندد را در فایلهای صوتی و به فارسی بیان کرده ایم.گوش دادن دقیق به این فایلهای صوتی دیدگاه شما را بهبود خواهد بخشيد و در جهت درست سوق خواهد داد.پیشنهاد میشود که حتما” این فایلهای صوتی را گوش دهید.
لیست همه فایلهای صوتی
همچنین از شما دوستان زبان آموز دعوت میکنیم که با ارسال و اشتراک تجریه های خود با ما و دیگر زبان آموزان به صورت صوتی همراه باشید.کافی است تجریه های خود را به صورت صوتی برای ما ارسال نمایید تا در سایت به نام خودتان با دیگر زبانآموزان به اشتراک گذاشته شود.
انگلیسی مثل آب خوردن را در كانالها و شبكه هاي اجتماعي زير دنبال كنيد:
انگليسي مثل آب خوردنبزرگترين پیج آموزش انگلیسیایرانی در فيسبوك
انگلیسی مثل آبخوردن در اینستاگرام
كانال ويدوييانگلیسی مثل آب خوردن در يوتوب
انگلیسی مثلآب خوردندرگوگلپلاس
دوستان و همراهان توجه داشته باشید که|مطالب سایت انگلیسی مثل آب خوردن به صورت مداوم و روزانه بروزرسانی میشود|از بخشهای آموزشی و مطالب مفید و نکتههای ارزشمند انگلیسی مثل آب خوردن غافل نشوید
انگلیسی مثل آب خوردن
سالهاست که با مطالب و منابع و مجموعه های مفید و موثر آموزشی و همچنین راهنمایی و مشاوره هزاران زبان آموز به صورت حضوری و از راه دور، در داخل و خارج از ایران در خدمت ارتقای سطح دانش و مهارت زبانی همراهان بوده ایم.بر خود مفتخریم که وسیله ایی هرچند کوچک در مسیر یادگیری انسانها و روشن کردن حتی سو سویی در راه افزایش دانش و آگاهی آنها بوده ایم.باشد که از حمایت ها و انرژی های مثبت شما قویتر و مستحکم تر از گذشته ادامه دهیم.
راهنما و روشهای تهیه مجموعهها:
چطور مجموعه برای من ارسال می شود؟
چطور می توانم هزینه را پرداخت کنم؟
روشهای تهیه برای دوستان خارج از ایران
تماس الکترونیکی و ایمیل به ما
تماس تلفنی با ما
پاسخ به پرسش های متداول
تنها از سایت های داراینماد اعتماد الکترونیکیبا اطمینان خرید کنید.
مطالب سایت انگلیسی مثل آب خوردن به صورت مداوم و روزانه بروزرسانی و اضافه میشود و متاسفانه مرجع بدون ذکر منبعی شده است برای گروهها و سایت های آموزش زبان دیگر.
طبیعتا” و عقلا”، استفاده از مطالب سایت، پیج ها، کانال ها و گروههای انگلیسی مثل آب خوردن در شبکه های اجتماعی مختلف و یا سایت و وبلاگ و …، بدون ذکر منبع از نظر شرعی و اخلاقی و وجدان انسانی، به خصوص در راه تجاری اشکال دارد.
2003-2019
خوش آمدید. به حساب کاربری خود وارد شوید.
آدرس ایمیلی که با آن ثبتنام کردهاید را وارد نمائید تا یک رمز عبور جدید برای شما ارسال شود.
بهتر زندگی کردن یاد گرفتنی است – مرجع مقالات آموزشی و فیلم آموزشی برای موفقیت و پیشرفت
در حال تماشای فیلمی به زبان انگلیسی هستید، انگلیسیتان هم بد نیست. بهخوبی کلمهها و جملهها را تشخیص میدهید و متوجه آنها میشوید. در میانهی فیلم یکی از شخصیتها جملهای میگوید که ترجمه تحت اللفظی شما از آن جمله با موقعیت همخوانی ندارد. خب شما با اصطلاحات انگلیسی در زبان عامیانه روبهرو شدید؛ اصطلاحاتی که معنایشان با چیزی که میشنوید متفاوت است. در این مقاله شما را با اصطلاحات انگلیسی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی آشنا خواهیم کرد.
معنی سلامت باشید به انگلیسی
اصطلاح گروهی از کلمههاست که معنای آن با ترکیب معنای تک تک کلمهها مشخص نمیشود. در گذر زمان اصطلاحات جدیدی شکل میگیرند، به همین دلیل ممکن است هر از گاهی با اصطلاحاتی روبهرو شوید که پیش از این به گوشتان نخوردهاند.
این اصطلاحات کاربرد بسیاری در یادگیری زبان انگلیسی عامیانه دارند. بنابراین بدون آشنایی با آنها دریافت مفهوم اصلی گفتار تقریبا غیرممکن است.
شما دورههای مختلف زبانآموزی را گذراندهاید، دستور زبان و قواعد را با انبوه استثناهایش یاد گرفتهاید، دامنهی واژگانتان در حد یک دانشآموز آمریکایی است، حتی مدرک معتبر زبان انگلیسی دارید که تأییدکنندهی مهارت بالای شماست. پس چرا گاهی متوجه نمیشوید ماجرا از چه قرار است؟!
در بحث یادگیری زبان آنچه در کتابهای درسی میآموزیم با آنچه در دنیای واقعی جریان دارد، متفاوت است. شما باید دانش بیشتری از اصطلاحات انگلیسی عامیانه داشته باشید. فراگیری این اصطلاحات به شما در موقعیتهای گوناگون کمک میکند؛ از بازی بسکتبال گرفته تا مطالعهی گروهی و دورهمی دوستانه.
نکتهی اساسی در یادگیری اصطلاحات، درک معنی آنها در موقعیت ویژهی آن است. داستانها، ویدئوهای آموزشی و فیلم و سریال ابزار خوبی برای این کار هستند. استفاده از فلشکارت نیز برای بهخاطرسپاری آنها سودمند است.
برای افزایش مهارت شما، ۲۰ اصطلاح انگلیسی از رایجترین اصطلاحات در میان مردم آمریکای شمالی را برای شما گردآوری کردهایم.
ترجمهی واژهبهواژه آن میشود «زدنِ کتاب»؛ منطقی است که کتاب را با مشت و لگد بزنید؟! این اصطلاح که بهویژه در میان دانشآموزان و دانشجویان آمریکایی رایج است، به معنی «مطالعه کردن» است؛ مطالعه برای آزمون پایان ترم، میانترم یا هر آزمون دیگری.
!Sorry but I can’t watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week
(ببخشید ولی نمیتونم باهات بازی رو تماشا کنم، باید برم سراغ کتابام. هفته دیگه یه امتحان خیلی مهم دارم.)
وقتی زدن کتاب منطق ندارد، بیشک زدن گونی یا کیسه هم کار آدم عاقل نیست. این اصلاح به معنی «به تختخواب رفتن» است. وقتی خسته هستید میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید. همچنین میتوانید بگویید «hit the hay».
.It’s time for me to hit the sack, I’m so tired
(خیلی خستم، وقتشه برم بخوابم.)
هرچند در عمل، پیچاندن دست آدمها امکانپذیر است اما این عبارت به معنی این است که کسی شما را قانع کرده است کاری را انجام بدهید که چندان مایل به انجامش نبودهاید. اگر بتوانید این عبارت را در مورد خودتان به کار ببرید یعنی در قانع کردن دیگران مهارت دارید.
!Tom: Jake you should really come to the party tonight
.(Jake: You know I can’t, I have to hit the books (study
.Tom: C’mon, you have to come! It’s going to be so much fun and there are going to be lots of new people there. Please come
!Jake: new people? Oh all right, you’ve twisted my arm, I’ll come
(تام: جیک امشب حتما بیا مهمونی.
جیک: میدونی نمیتونم، درس دارم.
تام: بیخیال، حتما باید بیای! خیلی خوش میگذره، کلی آدم جدید قراره بیاین. لطفا بیا.
جیک: آدمهای جدید؟ خیلی خوب، کار خودتو کردی. میام!)
وقتی به چیزی در هوا فکر میکنیم، شناور بودن یا در پرواز بودن به ذهنمان خطور میکند مثل هواپیما یا بادکنک. اما این عبارت به معنی نامطمئن و مردد بودن است. شاید بتوان «پا در هوا» را معادل آن دانست.
?Jen have you set a date for the wedding yet
Not exactly, things are still up in the air and we’re not sure if our families can make it on the day we wanted
(تاریخ عروسی رو مشخص کردین؟
نه دقیقا، هنوز یه چیزهایی مشخص نیست. مطمئن نیستیم خانوادههامون بتونن او تاریخی که ما میخوایم بیان.)
چاقو (یا هر چیز دیگری) زدن به کسی از پشت، با دردسر قانونی بزرگی همراه است. اما در دنیای اصطلاحات این عبارت به معنی خیانت کردن به اعتماد دوست یا آشنایی نزدیک است یا همان «از پشت خنجر زدن».
Did you hear that Sarah stabbed Kate in the back last week? She told their boss that Kate wasn’t interested in a promotion at work and Sarah got it instead
.Wow, that’s the ultimate betrayal! No wonder they’re not friends anymore
(فهمیدی سارا چه خیانتی به کیت کرد؟ به رئیسشون گفته کیت علاقهای به ترفیع نداره، خودش جای اون رو گرفته!
جدی! این دیگه آخرشه! بیخود نیست که دیگه با هم دوست نیستن.)
معنی لغوی این اصلاح، از دست دادن حس لامسه است. اما در زبان عامیانه بهمعنی ازدستدادن استعداد یا قابلیتی است که در گذشته داشتید. این اصطلاح معمولا برای کسانی بهکار میرود که کاری را خیلی خوب انجام میدادند اما کمکم رو به افول گذاشتهاند.
معنی سلامت باشید به انگلیسی
.I don’t understand why no one here wants to speak to me
.It looks like you’ve lost your touch with people
?Oh no, they used to love me, what happened
(نمیفهمم چرا هیچکس نمیخواد با من حرف بزنه.
انگار دیگه مثل سابق نمیتونی آدمها رو جذب کنی.
نگو! همیشه همه دوست داشتن با من گپ بزنن، یعنی چی شده؟)
محکم بنشینید، درحالیکه همهی ماهیچههایتان را منقبض کردهاید! شاید در برخی ورزشها و حرکات یوگا چنین کاری عجیب نباشد اما چرا باید در گفتوگوی روزمره از کسی بخواهیم چنین کاری بکند؟! وقتی کسی این اصطلاح را بهکار میبرد یعنی از شما میخواهد با شکیبایی منتظر بمانید و تا زمانیکه از شما نخواسته است، کاری نکنید.
?Mrs. Carter, do you have any idea when the exam results are going to come out
Who knows Johnny, sometimes they come out quickly but it could take some time. You’re just going to have to sit tight and wait
(خانم کارتر بهنظر شما جواب آزمونها کی میاد؟
کسی چه میدونه جانی؟ گاهی زود آماده میشه اما گاهی خیلی طول میکشه. فقط باید بشینی و منتظر بمونی.)
از ترجمهی واژهبهواژه راه به جایی نمیبرید. این اصطلاح بهمعنی کمک کردن به چیزی یا کسی، یا ملحق شدن به دیگران است. پس اگر میخواهید برای خرید هدیهی تولد دوستی از رفقای دیگرتان کمک بگیرید، میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید.
.I don’t know what to buy for Sally, I don’t have much money
.Maybe we can all pitch in and buy her something great
(نمیدونم برای سالی چی بخرم، پولم کمه.
شاید بشه همه با هم پول بذاریم و یه چیز خوب براش بخریم.)
این دیگر خیلی عجیب است. سرد و گرمش به کنار؛ چطور تبدیل به بوقلمون شویم؟! این اصطلاح که بهمعنی کنار گذاشتن یا رهاکردن ناگهانی کاری است، در اواخر قرن بیستم شکل گرفت. آن زمان این عبارت را برای کسی بهکار میبردند که بهطور ناگهانی عمل اعتیادآوری مانند مصرف مواد را کنار میگذاشت و درنتیجه ظاهری مانند یک بوقلمون ازدهنافتاده پیدا میکرد!
?Shall I get her a cigarette
.No, she’s stopped smoking! A few months ago, she just announced one day she’s quitting smoking. She just quit cold turkey
(بهش سیگار بدم؟
نه، ترک کرده! چند ماه قبل یه روز گفت میخواد سیگار رو ترک کنه. همینطوری یههویی گذاشت کنار.)
احتمالا جز در باشگاه و هنگام ورزش در موقعیت دیگری نمیتوانید چنین وضعیتی را تصور کنید. این اصطلاح به معنی این است که شما تندوتیز هستید، برای موقعیتهای مختلف آمادگی دارید و عمولا سریع (و بهدرستی) واکنش نشان میدهید.
Wow, you’ve already finished your assignments? They are not due until next week, you’re really on the ball. I wish I could be more organized
(ایول، تکالیفت رو تموم کردی؟ هنوز یه هفته وقت داریم. تو خیلی فرزی، کاش منم یه کم بابرنامهتر بودم.)
خُب حالا وقتش است که همگی رویتان را به سمت موسیقی برگردانید!! واقعا؟! باید بدانید قضیه به این سادگیها نیست. این اصطلاح به معنی این است که باید واقعیت وضعیت موجود را بپذیرید و پیامدهای آن روبهرو شوید.
I can’t understand why I failed math
You know you didn’t study hard, so you’re going to have to face the music and take the class again next semester if you really want to graduate when you do
(نمیدونم چرا ریاضی رو افتادم.
خودتم میدونی که خوب درس نخوندی، الان باید عواقبش رو بپذیری، باید ترم بعد دوباره این درس رو برداری تا بتونی بهموقع فارغالتحصیل بشی.)
قانون شست!! باور کنید چنین قانونی وجود ندارد. این اصطلاح به قواعد و قوانین نانوشته اشاره دارد. این قواعد مبنای خاصی ندارند و درواقع اصول پذیرفتهشدهی عمومی هستند.
As a rule of thumb you should always pay for your date’s dinner
!Why? There’s no rule stating that
Yes, but it’s what all gentlemen do
(قاعده اینه که پول شام رو تو قرار آشنایی تو بدی.
چرا؟ کی همچین قانونی گذاشته؟
این کاریه که یه آقا میکنه!)
البته که ترجمهی واژهبهواژه عبارت معنی و مفهوم دارد. اما در زبان عامیانه این اصطلاح به معنی این است که کسی چیزی گفته است یا به چیزی اشاره کرده است که به نظرتان آشنا میآید. بهعبارت دیگر چیزی میبینید یا میشونید و زنگهای هشدار مغزتان به صدا درمیآیند و شما به تکاپو میفتید که بهیاد بیاورید چرا قضیه برایتان آشناست!
?You’ve met my friend Amy Adams, right
?Hmmm, I’m not sure, but that name rings a bell. Was she the one who went to Paris last year
(دوستم ایمی آدامز رو دیدی؟
مطمئن نیستم ولی اسمش خیلی برام آشناست. همونی نیست که پارسال رفت پاریس؟)
اگر این عبارت را معادل ایستادن زیر ابرها، خورشید یا باران بدانیم، شاید غیرمنطقی بهنظر نرسد. اما چرا باید بهجای باران یا خورشید به آبوهوا اشاره کنیم؟! این اصطلاح به ناخوشی و بیماریای اشاره میکند که چندان جدی نیست و بیشتر مانند خستگی زیاد، سردرد یا احساس ضعف در شروع سرماخوردگی است.
?What’s wrong with Katy, mom
.She’s feeling a little under the weather so be quiet and let her rest
(کتی چشه مامان؟
یه کمی ناخوشه، سر و صدا نکن بذار استراحت کنه.)
شنیدهایم که خارجیها اهل تعارف نیستند ولی استثناهایی هم وجود دارد. نمونهاش همین اصطلاح انگلیسی است که وقتی بهکار میرود که بخواهید از ظاهر کسی خیلی تعریف کنید. بااینکه برای مردها هم استفاده میشود اما بیشتر برای خانمها بهکار میرود. هرچند ممکن است دوستانتان همیشه خوشگل و جذاب باشند، بهتر است این اصطلاح را برای موقعیتهای ویژه نگه دارید.
!Wow, Mary, you look like a million dollars/bucks this evening. I love your dress
(خدایا! امشب مثل ماه شدی! لباست چقدر خوشگله.)
در دنیای واقعی آدمهای نمیتوانند بخار تولید و به اطراف پخش کنند! این اصطلاح را زمانی به کار میرود که عصبانی، مضطرب یا خیلی خسته هستید و نیاز دارید کمی آرام شوید. بهعبارتی بهمعنی «از زیر فشار درآمدن» است.
?Why is Nick so angry and where did he go
.He had a fight with his brother, so he went for a run to blow off his steam
(نیک کجا رفت؟ چرا اینقدر عصبانیه؟
با برادرش دعوا کرده، رفت بیرون یه هوایی بخوره، آروم شه.)
«برو سر اصل مطلب»؛ به همین سادگی! وقتی کسی زیاد حرف میزند بدون اینکه منظور اصلیاش بیان کند، میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید. البته حواستان باشد که بهکار بردن آن در مقابل برخی افراد مانند همکار، رئیس یا استادتان ممکن است بیادبانه بهنظر برسد. وقتی در مورد خودتان این اصطلاح را بهکار میبرید، منظورتان این است که نکات زیادی باید گفته شود اما چون وقت نیست فقط به مسائل مهم اشاره میکنید.
Hi guys, as we don’t have much time here, so I’m going to cut to the chase. We’ve been having some major problems in the office lately
(سلام دوستان، چون وقت نداریم میرم سر اصل مطلب. این اواخر مشکلات عمدهای در شرکت داشتیم.)
آدم که پایش را گم نمیکند! پس منظور چیست؟ وقتی در موقعیت تازهای قرار میگیرید که برایتان آشنا نیست، مثلا به کشور دیگری میروید، در جایگاه شغلی جدیدی مشغول به کار میشوید یا به دانشگاه میروید، با استفاده از این اصطلاح نشان میدهید که در حال شناختن راه و چاه هستید و سعی میکنید به شرایط جدید عادت کنید.
?Lee, how’s your son doing in college
.He’s doing okay but is still finding his feet with everything else. I guess it’ll take time for him to get used to it all
(اوضاع پسرت تو دانشگاه خوبه؟
خوبه، داره به شرایط جدید عادت میکنه. فکر کنم زمان میبرده تا به همه چیز عادت کنه.)
البته که ممکن است آدم از روی چیزی بپرد یا بگذرد اما این اصطلاح معمولا با معنی دیگر بهکار میرود. این عبارت به گذرکردن و پشتسر گذاستن موقعیتهای دشوار و ناخوشایند اشاره دارد. مثل زمانی که عزیزی را از دست میدهید، با اینکه سخت است با گذر زمان با اوضاع کنار میآیید. در این موقعیت میتوانید از این اصطلاح استفاده کنید.
?How’s Paula? Has she gotten over the death of her dog yet
.I think so. She’s already talking about getting a new one
(پائولا چطوره؟ با مرگ گربهاش کنار اومده؟
فکر کنم اومده. میخواد یه گربهی دیگه بگیره.)
بگومگوی بدی با دوستتان کردهاید؟ آزمون بدی داشتهاید؟ شغلتان را از دست دادهاید؟ در چنین موقعیتی یک دوست خوب احتمالا با این عبارت به شما روحیه میدهد! با این اصطلاح به شما میگوید «قوی باش، این هم میگذره» و نشان میدهد که هوایتان را دارد.
!I haven’t find a job, it’s really depressing, there’s nothing out there
.Don’t worry, you’ll find something soon, keep your chin up buddy and don’t stress
(هنوز کار پیدا نکردم، خیلی افسردهکننده است، هیچ جا کار پیدا نمیشه.
نگران نباش. پیدا میشه، محکم باش رفیق. خودتو ناراحت نکن.)
اگر تصمیمتان برای یادگیری زبان انگلیسی جدی است و بهویژه میخواهید در کشورهای دیگر به این زبان صحبت کنید، باید زمان ویژهای را به یادگیری اصطلاحات انگلیسی اختصاص بدهید. تلاش کنید و بدانید تلاشتان نتیجه میدهد.
(function(a){function c(){try{return 0===a(‘.single-container .post’).attr(‘class’).toString().split(‘ ‘).reduce(function(f,g){return 0<=g.indexOf('category-')
اصول و روشهایی کاملا عملی برای یادگیری سریع و ماندگار زبان جدید.
26000تومان
20000تومان
now = new Date();
var head = document.getElementsByTagName(‘head’)[0];
var script = document.createElement(‘script’);
script.type = ‘text/javascript’;
var script_address = ‘https://cdn.yektanet.com/js/chetor/article.v1.js’;
script.src = script_address + ‘?v=’ + now.getFullYear().toString() + ‘0’ + now.getMonth() + ‘0’ + now.getDate() + ‘0’ + now.getHours();
head.appendChild(script);
now = new Date();
var head = document.getElementsByTagName(‘head’)[0];
var script = document.createElement(‘script’);
script.type = ‘text/javascript’;
var script_address = ‘https://cdn.yektanet.com/template/bnrs/yn_bnr.min.js’;
script.src = script_address + ‘?v=’ + now.getFullYear().toString() + ‘0’ + now.getMonth() + ‘0’ + now.getDate() + ‘0’ + now.getHours();
head.appendChild(script);
var head = document.getElementsByTagName(“head”)[0];
var script = document.createElement(“script”);
script.type = “text/javascript”;
script.async=1;
script.src = “https://s1.mediaad.org/serve/chetor.com/loader.js” ;
head.appendChild(script);
با تشکر از زحمات شما
عالی
سلام با تشکر از زحمات شما من فکر کنم برای Go cold turkey ترک یابویی می گن.
یادگیری زبان
یادگیری زبان انگلیسی به کمک اخبار با ۴ روش کاربردی
یادگیری زبان با موسیقی و ترانه با ۸ ترفند عالی
با کمترین هزینه و آسانترین روش، زبانی جدید بیاموزیم
یادگیری لهجه انگلیسی با ۴ راهکار کاربردی
۱۰ پادکست انگلیسی برای یادگیری سریع زبان انگلیسی
آخرین مطالب
کتاب جنایت و مکافات؛ اثر بینظیر و ماندگار نویسنده پرآوازه روسی
مدل اهداف آموزشی ABCD؛ چطور به دیگران آموزش دهیم؟
جاهای دیدنی ابوظبی؛ شهری با برجهای بی انتها
۱۱ اشتباه رایج در تبلیغات کلیکی که بودجه شما را بر باد میدهد
افسردگی پنهان چیست و چه علائمی دارد؟
ترین های جهان
راحت ترین کشورها برای مهاجرت کداماند؟
جذاب ترین گرافیتی ها در شهرهای مختلف جهان
تمیزترین شهرهای جهان در کدام کشورها قرار دارند؟
بانمک ترین حیوانات دنیا که میتوانند واقعا خطرناک باشند
گرانترین ساعتهای مچی و جیبی دنیا
بهترین فیلم های ترسناک دنیا که دلهره و ترس را به جانتان میاندازند
۶۸ راه اثبات شده برایافزایـش قــدرت مــغـز
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به ۵ راه برای گفتن موفق باشی در زبان انگلیسی اشاره می کند که ممکن است برایتان بسیار جالب باشد.
5 راه برای گفتن موفق باشی در زبان انگلیسی
ما همه کمی شانس در زندگیهایمان را دوست داریم، نه؟ خب همانطور که در انگلیسی مشخص شده است، راههای زیادی برای آرزوی موفقیت برای فرد وجود دارد، پس بیایید نگاهی به چند عبارت مختلف بیاندازیم!
Break a leg
با اینکه این عبارت ممکن است خیلی عجیب به نظر برسد، به صورتی متداول برای آرزوی موفقیت برای فرد در پیش از اینکه کاری انجام دهد، استفاده میشود.
معنی سلامت باشید به انگلیسی
من فردا در تئاتر حباب، اجرا دارم.
موفق باشی، مطمئنم که عالی خواهی بود!
Knock them dead
یک عبارت عجیب دیگر، احتمالاً از قبلی هم عجیبتر است. عبارت Knock them dead به همان روشی که “break a leg” کاربرد دارد، میتواند مورد استفاده قرار بگیرد، با اینکه میتواند به معنای «واقعاً تحت تأثیر قرار دادن یک نفر» یا «موفق باشی» هم باشد.
فردا در برابر باشگاه فوتبال نوجوانان بارسلونا مسابقه داریم، مضطرب هستم!
نگران نباش کوین، موفق باشی!
Keep your fingers crossed
این اصطلاح بسته به موقعیت یا بافت متنی برای بیان شانس و امید استفاده می شود.
می گوییم:
پدرم در بیمارستان است و حالش خوب نیست.
فقط امیدوار باش که خوب شود.
یا
من فردا امتحان ریاضی سختی دارم، امیدوارم که قبول شوم!
موفق باشی!
May the force be with you
یک روش غیر رسمی و طنز آمیز برای گفتن ‘موفق باشید’ در انگلیسی. ‘May the force be with you’ در فیلم های جنگ ستارگان استفاده شد تا وقتی شخص یا گروه می خواهند به سفری چالش بر انگیز بروند یا در موقعیتی چالش بر انگیز شرکت کنند برایشان آرزوی موفقیت کنند. بعد از آن بود که در زبان انگلیسی معروف شد.
من فردا پروازی ۱۸ ساعته به استرالیا دارم.
موفق باشی، امیدوارم به سلامت برسی!
Blow them away
در حاتی بسیار مشابه با ‘knock them dead’ استفاده می شود، این عبارت اغلب برای آرزوی موفقیت کردن قبل از شرکت در اجرا یا فعالیتی استفاده می شود.
من این هفته در مسابقه ی استعداد یابی آواز می خوانم.
موفق باشی کیم، تو صدای فوق العاده ای داری!
ما مطمئن هستیم که تو با این سطح انگلیسی خود موفق خواهی شد …
به یک سوال عمومی در حوزه ادامه تحصیل در دانشگاه های خارجی می پردارد. آزمون های مورد نیاز برای تحصیل در دانشگاه های خارجی چه آزمون هایی هستند و باید کدام یک را برای کدام کشور ها انتخاب کرد. پس با ما همراه باشید. آزمون های مورد نیاز برای تحصیل در دانشگاه های خارجی را بیشتر بشناسیم: GMAT برنامه های […]
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد در این مطلب آموزش زبان انگلیسی به حروف اضافه زبان انگلیسی برای مکان On,at,in,to اشاره می کند که استفاده از آنها کمی می تواند مشکل ساز باشد. پس با ما همراه باشید. به حروف اضافه زبان انگلیسی برای مکان On,at,in,to توجه کنید: At، In، On و to هم به عنوان حروف اضافهی زمان و هم به […]
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به اشتباهات رایج مربوط به جمله در زبان انگلیسی اشاره می کند و شما را با برخی از متدوال ترین اشتباهاتی آشنا می کند که شاید در آموزش زبان انگلیسی به آنها کمتر توجه می شود. پس با ما همراه باشید. به اشتباهات رایج مربوط به جمله در زبان انگلیسی توجه کنید: ۱- زمان اشتباه استفاده […]
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به اشتباهات رایج در Writing زبان انگلیسی اشاره می کند و آنها را برای زبان آموزانی که نیاز به پشرفت مهارت های نوشتاری خود در زبان انگلیسی دارند بیشتر شرح می دهد. پس با ما همراه باشید. به اشتباهات رایج در Writing زبان انگلیسی توجه کنید: اشتباهات مخصوصی وجود دارد که تقریباً همه ی زبان آموزان […]
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به برخی از استراتژی های ریدینگ زبان انگلیسی اشاره می کند که می توانید برای فهمیدن و درک بهتر متن های انگلیسی بهترین نتیجه را بگیرید. پس با ما همراه باشید. به استراتژی های ریدینگ زبان انگلیسی توجه کنید: ریدینگ یک قسمت مهم از یادگیری زبان انگلیسی است، اما برای خیلی از شاگردان سخت است. این […]
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد در این مطلب آموزش زبان انگلیسی به یکی از کاربردی ترین منابع آموزش زبان انگلیسی یعنی پادکست های آموزش زبان انگلیسی اشاره کند. پس به این سایت های رایگان و منابع صوتی آنها بروید و حتما از آ«ها به خوبی استفاده کنید. به پادکست های آموزش زبان انگلیسی توجه کنید: پادکست امکان انتشار برنامه های صوتی […]